Jazykové poradenství

Language & Content for Business


Jazyková a obsahová úprava vašeho webu včetně analýzy SEO v cizím jazyce, díky které o sobě dáte vědět zahraničním partnerům tím správným způsobem.

 Informace o vaší firmě a jejích aktivitách jsou díky internetu přístupné celému světu. To pro vás představuje obrovskou možnost navázat spolupráci s novými zákazníky a obchodními partnery. Mít skvělý web jen v češtině nestačí. I v Čechách žije spousta cizinců, kteří česky nemluví a právě oni mohou být návštěvníky vašeho webu.

Nabízím vám velmi efektivní řešení Language&Content for Business (LCB):

Co to je Language&Content for Business?

  • Language&Content for Business (LCB)  neboli – jazyková a obsahová úprava webových stránek
    je vysoce efektivní a ekonomický způsob převedení podstatných údajů z vašeho českého webu do požadovaného cizího jazyka
  • poradím vám, jaké informace z vašich českých webových stránek jsou pro zahraniční partnery OPRAVDU DŮLEŽITÉ

Jak úprava webu probíhá?

Postup úpravy webu sestává z několika částí. Pojďme se na ně podívat:

  • posouzení současné verze vašeho webu
  • zdůraznění podstatných údajů pro váš business
  • výběr a formulace informací, které by rozhodně neměly chybět
  • převedení do požadovaného jazyka a zajištění analýzy SEO v daném jazyce

Je rozdíl mezi LCB a překladem webových stránek do cizího jazyka?

Ano, je! Pouhý překlad webových stránek nenabízí posouzení toho, co je pro zahraničního partnera důležité a co ne. Velké množství jen přeložených informací o vaší firmě je často pro navázání kontaktů se zahraničím zbytečné a pro vás i nákladné.

Pro koho je LCB určeno?

  • české výrobní firmy
  • distributory
  • obchody
  • jednotlivce

Proč vlastně má mít LCB naše firma, když působí jen na tuzemském trhu?

  • protože i v Čechách žijí cizinci, kteří česky nemluví a právě oni mohou být vašimi zákazníky nebo obchodními partnery
  • protože řada firem ze zahraničí hledá distributory pro své výrobky v ČR a vybírá partnery právě podle informací na vašem webu
  • protože do budoucna budete chtít expandovat a je dobré se na to už teď připravit

V jakých jazycích lze Language&Content for Business provést:

  • angličtina – je nejužívanější. Řada cizinů ji používá při vyhledávání na internetu, i když to není jejich mateřský jazyk
  • němčina – Německo je náš největší exportní partner. Je to velmi žádaný jazyk
  • italština – je velkou výhodou, zvlášť pokud se na Itálii v rámci obchodních aktivit zaměřujete
  • švédština
  • další jazyky mohu zajistit v rámci spolupráce s kolegy – překladateli
  • korektury od rodilého mluvčího jsou samozřejmostí

Kolik LCB stojí?

Cena za LCB souvisí s charakterem i rozsahem  jazykových a obsahových úprav webu. Ráda vám připravím kalkulaci.

Mám zájem, jak postupovat dál?

Ozvěte se mi, buď prostřednictvím

  • kontaktního formuláře
  • telefonicky
  • mailem

Máte nějaké hobby, kterému bez výčitek obětujete maximum svého volného času? V mém případě jsou tou zálibou cizí jazyky. Naší rodinnou „anamnézou“ je němčina, která mě provází už od školních let. Italštinu jsem se začala učit kvůli oblíbenému kriminálnímu seriálu Chobotnice. A jedna dovolená ve Skandinávii stačila k tomu, abych se nadchla pro švédštinu. Vždycky mě lákaly cesty, kterými se ještě nikdo přede mnou nevydal. Proto jsem byla v době svých studií jedinou studentkou jazykové kombinace italština – švédština na Filozofické Fakultě UK. Před 3 lety jsem začala studovat hebrejštinu, je to zatím ten nejtěžší jazyk, se kterým jsem se setkala.

Láká mě objevování příležitostí tam, kde je konkurence nehledá. Mít neotřelé nápady a realizovat je.

Provedu Vás světem cizích jazyků. Přidáte se?